Année / Jahr / Year | Titre en Français | Deutscher Titel |
Title in English |
1929 | Tintin au pays des Soviets | Im Lande der Sowjets | Tintin in the land of the Soviets |
1930 | Tintin au Congo | Tim im Kongo | Tintin in the Congo |
1931 | Tintin en Amérique | Tim in Amerika | Tintin in America |
1932 | Les cigares du pharaon | Die Zigarren des Pharaos | Cigars of the pharaoh |
1934 | Le lotus bleu | Der Blaue Lotos | The blue lotus |
1935 | L'oreille cassée | Der Arumbaya-Fetisch | The broken ear |
1937 | L'ile noire | Die Schwarze Insel | The black island |
1938 | Le sceptre d'Ottokar | König Ottokars Zepter | King Ottokar's sceptre |
1940 | Le crabe aux pinces d'or | Die Krabbe mit den goldenen Scheren | The crab with the golden claws |
1942 | L'Étoile mystérieuse | Der geheimnisvolle Stern | The shooting star |
1943 | Le Secret de la Licorne | Das Geheimnis der "Einhorn" |
The secret of the unicorn |
1944 | Le trésor de Rackham Le Rouge | Der Schatz Rackhams des Roten | Red Rackham's treasure |
1947 | Les 7 boules de cristal | Die sieben Kritallkugeln | The seven crystal balls |
1949 | Le temple du soleil | Der Sonnentempel | Prisoners of the sun |
1950 | Au pays de l'or noir | Im Reiche des Schwarzen Goldes | Land of black gold |
1952 | Objectif lune | Reiseziel Mond | Destination moon |
1954 | On a marché sur la Lune | Schritte auf dem Mond | Explorers on the moon |
1956 | L'affaire Tournesol | Der Fall Bienlein | The Calculus affair |
1958 | Coke en stock | Kohle an Bord | The red sea sharks |
1960 | Tintin au Tibet | Tim in Tibet | Tintin in Tibet |
1963 | Les bijoux de la castafiore | Die Juwelen der Sängerin | The Castafiore emerald |
1968 | Vol 714 pour Sydney | Flug 714 nach Sydney | Flight 714 |
1976 | Tintin et les Picaros | Tim und die Picaros |
Tintin and the Picaros |
1983 | Tintin et l'Alph-Art | Tim und die Alpha-Kunst | Tintin and Alpha-Art |
Wussten Sie, dass Tim und Struppi in 53 Sprachen übersetzt worden sind, und dass mehr als 200 Millionen Alben weltweit verkauft worden sind?
Sie wollen alle Covers sehen? Drücken Sie bitte hier -->
Die Tim und Struppi-Alben vor 1940 wurden auch in ihrer Originalversion “Fac Similé” veröffentlicht. Die Urversionen erschienen in schwarz-weiß, wurden später mit Farben versehen, und gleichzeitig wurde der Stil von Hergé ausgeprägter (die klare Linie). Temporale Gegebenheiten finden sich in den Alben wieder: Hergé modernisierte die Personen, die Handlungen, seinen Sprachstil und technische Objekte (wie Autos, Flugzeuge usw.) Die drei Vignetten rechts aus dem Album “Die Zigarren des Pharaos” zeigen einen Diener vom Scheich, der oben das Album “Tim in Amerika”, in der Mitte “Tim im Kongo” und unten “Reizeziel Mond” hält.

Überarbeitung der Alben: War Hergé zu kritisch zu sich selbst?

< -- ACHTUNG: extra lange Ladezeiten!!!
So überarbeitete Hergé weit nach dem zweiten Weltkrieg manche Alben gründlich - bis zur Neuzeichnung (wie z.B. “Die Schwarze Insel”). Hergé war ein Perfektionist und wollte, dass die Alben nicht der Vergangenheit angehören - was Hergé damals machte, würde jetzt als Facelifting oder (Hardware-)Update bezeichnet werden!
Modernisierte Handlung: 3 Versionen aus “Die Zigarren des Pharaos”
Cover von 1943 (nun in Farbe). 1965 wurde das ganze Album neu entworfen.
Cover von 1937 (Geschichte in S/W)

©2000 by s.renault, Berlin, Germany.