Année / Jahr / Year

Titre en Français

Deutscher Titel

Title in English

1929

Tintin au pays des Soviets

Im Lande der Sowjets

Tintin in the land of the Soviets

1930

Tintin au Congo

Tim im Kongo

Tintin in the Congo

1931

Tintin en Amérique

Tim in Amerika

Tintin in America

1932

Les cigares du pharaon

Die Zigarren des Pharaos

Cigars of the pharaoh

1934

Le lotus bleu

Der Blaue Lotos

The blue lotus

1935

L'oreille cassée

Der Arumbaya-Fetisch

The broken ear

1937

L'ile noire

Die Schwarze Insel

The black island

1938

Le sceptre d'Ottokar

König Ottokars Zepter

King Ottokar's sceptre

1940

Le crabe aux pinces d'or

Die Krabbe mit den goldenen Scheren

The crab with the golden claws

1942

L'Étoile mystérieuse

Der geheimnisvolle Stern

The shooting star

1943

Le Secret de la Licorne

Das Geheimnis der "Einhorn"

The secret of the unicorn

1944

Le trésor de Rackham Le Rouge

Der Schatz Rackhams des Roten

Red Rackham's treasure

1947

Les 7 boules de cristal

Die sieben Kritallkugeln

The seven crystal balls

1949

Le temple du soleil

Der Sonnentempel

Prisoners of the sun

1950

Au pays de l'or noir

Im Reiche des Schwarzen Goldes

Land of black gold

1952

Objectif lune

Reiseziel Mond

Destination moon

1954

On a marché sur la Lune

Schritte auf dem Mond

Explorers on the moon

1956

L'affaire Tournesol

Der Fall Bienlein

The Calculus affair

1958

Coke en stock

Kohle an Bord

The red sea sharks

1960

Tintin au Tibet

Tim in Tibet

Tintin in Tibet

1963

Les bijoux de la castafiore

Die Juwelen der Sängerin

The Castafiore emerald

1968

Vol 714 pour Sydney

Flug 714 nach Sydney

Flight 714

1976

Tintin et les Picaros

Tim und die Picaros

Tintin and the Picaros

1983

Tintin et l'Alph-Art

Tim und die Alpha-Kunst

Tintin and Alpha-Art

Wussten Sie, dass Tim und Struppi in 53 Sprachen übersetzt worden sind, und dass mehr als 200 Millionen Alben weltweit verkauft worden sind?

Sie wollen alle Covers sehen? Drücken Sie bitte hier -->

Die Tim und Struppi-Alben vor 1940 wurden auch in ihrer Originalversion “Fac Similé” veröffentlicht. Die Urversionen erschienen in schwarz-weiß, wurden später mit Farben versehen, und gleichzeitig wurde der Stil von Hergé ausgeprägter (die klare Linie). Temporale Gegebenheiten finden sich in den Alben wieder: Hergé modernisierte die Personen, die Handlungen, seinen Sprachstil und technische Objekte (wie Autos, Flugzeuge usw.) Die drei Vignetten rechts aus dem Album “Die Zigarren des Pharaos” zeigen einen Diener vom Scheich, der oben das Album “Tim in Amerika”, in der Mitte “Tim im Kongo” und unten “Reizeziel Mond” hält.

Überarbeitung der Alben: War Hergé zu kritisch zu sich selbst?

 < --     ACHTUNG: extra lange Ladezeiten!!!

So überarbeitete Hergé weit nach dem zweiten Weltkrieg manche Alben gründlich - bis zur Neuzeichnung (wie z.B. “Die Schwarze Insel”). Hergé war ein Perfektionist und wollte, dass die Alben nicht der Vergangenheit angehören - was Hergé damals machte, würde jetzt als Facelifting oder (Hardware-)Update bezeichnet werden!

Modernisierte Handlung: 3 Versionen aus “Die Zigarren des Pharaos”

Cover von 1943 (nun in Farbe). 1965 wurde das ganze Album neu entworfen.

Cover von 1937 (Geschichte in S/W)

Tim und Struppi

©2000 by s.renault, Berlin, Germany.

Start Page